miércoles, 31 de enero de 2018





El sonido sh en español

14/12/2017
Fernando A. Navarro

Aunque teóricamente no existe en el español peninsular, todos conocemos 
bien este sonido consonante que encontramos en palabras como 
English, flash y show. Y digo bien en el español peninsular, 
porque en el Río de la Plata, por ejemplo, los hablantes sí lo 
utilizan a menudo en palabras como ayer y yo, que allá 
pronuncian con un característico rehilamiento muy marcado que 
las hace sonar algo así como asher y sho.
En cualquier caso, es un sonido que pronunciamos fácilmente, 
aun sin haber estudiado inglés, porque entre nosotros es de uso 
común cuando alguien quiere hacer callar a unos niños revoltosos 
o pedir a otro que guarde silencio (en una biblioteca, por ejemplo, o un hospital). 

En casos así, nos llevamos el dedo índice a los labios y decimos: ¡shhh! 
Conocemos el sonido, sí, y lo usamos onomatopéyicamente, 
pero nuestra ortografía no tiene forma reconocida de representarlo 
por escrito en español.
Todo lo contrario de lo que ocurre en inglés, donde tengo contabilizadas 
nada menos que ¡once formas distintas de escribirlo!
La más frecuente y conocida es el dígrafo sh; dentro del vocabulario 
médico, por ejemplo, enCushing, rash y shock.
En vocablos que el inglés tomó del francés, suele representarse con el 
dígrafo ch: chancre, Charcot, tache.
El trígrafo sch se lee con ese mismo sonido en vocablos tomados del 
alemán (escherichia, Luschka, schwannoma) y algún otro caso aislado, 
como schedule.
Puede ser una sola letra, c, en voces como Crustacea, furfuraceous, rosacea 
sebaceous.
También una letra, s inicial, en palabras como Sean, sugar y sure.
Dígrafo ss, en voces como cissure, depression y tissue.
Dígrafo sc, en voces como crescendo, consciousness y fascia.
Dígrafo si, en vocablos tan médicos como hypertension, infusion y vision.
Dígrafo ti, en otros igualmente tan médicos como dementia, infection, patient 
suction.
Dígrafo ci, en voces como facial, insufficiency y superficial.
Y por último, también el dígrafo xi, que solo he oído pronunciar con este 
sonido en el adjetivoanxious y su adverbio derivado anxiously.


Tomado de www.elcastellano.org

No hay comentarios:

Borges y Borges: una conjetura

Borges y Borges: una conjetura En 1938 Borges sufrió un accidente muy grave que estuvo a punto de costarle la vida: llegaba a su casa tra...